Антикризисный пиар в России

By | Из жизни | No Comments

Глядя на унылые попытки «Мегафона» в ситуации с SMS-скандалом перевести стрелки на внешние обстоятельства, в который раз задумался о том, что об антикризисном пиаре большинство руководителей подразделений по связям с общественностью не читали даже в теории.

Read More

Опять о работе с клиентами

By | Из жизни | No Comments

Прихожу я намедни на базарчик купить всяких там помидоров, кабачков и прочих плодоовощных радостей. Помидоры там, знаете, такие все красивые, смотрят на тебя, сами себя продают. Подхожу, начинаю выбирать, и тут тетка-продавщица принимается на меня орать: «Молодой человек, что вы делаете, немедленно положите на место! Я сама вам сейчас наберу».

Read More

Сунул кризис руку в кризис

By | Из жизни | No Comments

Готовлю список агентств для участия в большом тендере, контракт на несколько миллионов долларов. Обзваниваю лидеров рынка для уточнения контактных данных и понимания общей заинтересованности. Типичные ответы агентств — «ну вы сначала пришлите, а мы посмотрим», «а у нас все в отпуске», «ну… надо подумать, мы не знаем».

Read More

О клиентском сервисе

By | Из жизни | No Comments

На Ярославском вокзале default city из пригородных касс, которых там пара десятков, только одна обслуживает по банковским картам. Красота. Есть карта — иди и покупай свой билет в специальной кассе, о тебе позаботились. И вот тут появляются грабли.

Read More

Мимоходом

By | Из жизни | No Comments

Если проводить аналогии, то порой требования заказчика по доработке макета дизайна звучат столь же абсурдно, как если б он настаивал на том, чтобы в присылаемом ему на согласование тексте «жи» и «ши» везде писались через Ы. Хуже всего, когда приходится ретранслировать подобные пожелания прекрасному подрядчику. Все смерти моей хотят.

***

Данный выше пример с «жи» и «ши» —  это фактически случай из жизни. Рассказывали мне как-то про одного заказчика, который усердно отредактировал присланный ему на утверждение текст. После приставок, оканчивающихся на согласную, он всюду поменял ы на и, а затем обвинил редактора в незнании правил русского языка.